|
|
| |
|
Visita nuestro nuevo sitio de
la Iglesia Primitiva de Cristo
Clic aquí |
|
Pueblo De Dios
Vea como Dios separa a su
pueblo del resto del mundo y lo santifica.
Presentación en PowerPoint |
|
Los discípulos de la iglesia
primitiva
de Jesús el Cristo trastornaron al mundo;
los miembros de la iglesia del siglo XXI
están siendo trastornados por el mundo |
|
| |
|
|
| |
Biblia
Si deseas leer leer el texto original de la Santa Biblia, haz un
clic aquí.
1 INTRODUCCIÓN
Biblia, también llamada Santa Biblia, libro sagrado o Escrituras, de judíos y
cristianos. Sin embargo, las Biblias del judaísmo y del cristianismo difieren en
varios aspectos importantes. La Biblia judía son las escrituras hebreas, 39
libros escritos en su versión original en hebreo, a excepción de unas pocas
partes que fueron redactadas en arameo.
La Biblia cristiana consta de dos
partes: el Antiguo Testamento y los 27 libros del
Nuevo Testamento. Las dos
principales ramas del cristianismo estructuran el Antiguo Testamento de modo
algo diferente. La exégesis del Antiguo Testamento leída por los católicos es la
Biblia del judaísmo más otros siete libros y adiciones (véase la tabla adjunta).
Algunos de los libros adicionales fueron escritos en su versión primitiva en
griego, al igual que el Nuevo Testamento. Por su parte, la traducción
protestante del Antiguo Testamento se limita a los 39 libros de la Biblia judía.
Los demás libros y adiciones son denominados apócrifos por los protestantes y
libros deuterocanónicos por los católicos.
El término Biblia llegó al latín del griego biblia o ‘libros’, forma diminutiva
de byblos, el término para ‘papiro’ o ‘papel’ que se exportaba desde el antiguo
puerto fenicio de Biblos. En la edad media, los libros de la Biblia eran
considerados como una entidad unificada.
2 ORDEN DE LOS LIBROS
El orden y el número de los libros es distinto entre las versiones judía,
protestante y católica de la Biblia. La Biblia del judaísmo se divide en tres
partes bien diferenciadas: la Torá, o Ley, también llamada libros de Moisés;
Profetas, o Neviím, dividida en Profetas Antiguos y Profetas Posteriores; y
Hagiográficos, o Ketuvim, que incluye Salmos, los libros sapienciales y
literatura diversa. El Antiguo Testamento cristiano organiza los libros según su
contenido: el Pentateuco, que se corresponde con la Torá; los libros históricos;
los libros poéticos o sapienciales, y los libros proféticos. Hay quienes han
percibido en esta organización una cierta sensibilidad en cuanto a la
perspectiva histórica de los libros: primero, los relativos al pasado; a
continuación, los que hablan del presente; por último, los orientados hacia el
futuro. Las versiones protestante y católica del Antiguo Testamento ordenan los
libros en la misma secuencia, aunque los protestantes incluyen sólo los libros
que aparecen en la Biblia judía.
El Nuevo Testamento incluye los cuatro Evangelios; los Hechos de los Apóstoles,
que es la historia de los primeros tiempos del cristianismo; las Epístolas, o
cartas, de Pablo y otros autores; y el Apocalipsis o Libro de la Revelación.
Algunos libros identificados como epístolas —en particular la Epístola a los
Hebreos— son en realidad tratados teológicos.
3 USO
La Biblia es un libro religioso, no sólo en virtud de su contenido, sino también
del uso que le dan cristianos y judíos. Se lee en la práctica totalidad de los
servicios de culto público, sus palabras conforman la base de la predicación y
la instrucción, y se emplea en el culto y estudio privados. El lenguaje de la
Biblia ha moldeado y dado forma a las oraciones, liturgia e himnos del judaísmo
y del cristianismo. Sin la Biblia, estas dos religiones habrían sido mudas.
Tanto la importancia reconocida como la real de la Biblia difieren de una forma
considerable entre las diversas subdivisiones del judaísmo y del cristianismo,
aunque todos sus fieles le atribuyen un mayor o menor grado de autoridad. Muchos
reconocen que la Biblia es la guía íntegra y suficiente para todos los asuntos
de la fe y de su práctica; por su parte, otros respetan la autoridad de la
Biblia a la luz de la tradición o de la continuidad de la fe y de la práctica de
la Iglesia desde los tiempos de los apóstoles.
4 INSPIRACIÓN BÍBLICA
Los primeros cristianos heredaron del judaísmo una concepción de las Escrituras
que daba por sentado que constituían una fuente autorizada. En un principio no
se propuso ninguna doctrina formal acerca de la inspiración de las Escrituras,
como es el caso del islam, que sostiene que el Corán fue dictado desde los
cielos. Sin embargo, por lo general los cristianos creían que la Biblia contenía
la palabra de Dios tal y como fue transmitida por su Espíritu: primero a través
de los patriarcas y profetas y más tarde por boca de los apóstoles (ver
Apocalipsis). De hecho, los autores de los libros del Nuevo Testamento aludieron
a la autoridad de las Escrituras hebreas en apoyo de sus alegaciones con
respecto a Jesucristo.
La doctrina de la inspiración de la Biblia por el Espíritu Santo y de la
infalibilidad de su contenido surgió en realidad durante el siglo XIX como
respuesta al desarrollo de la crítica bíblica, estudios científicos que parecían
poner en entredicho el origen divino de la Biblia. Esta doctrina sostiene que
Dios es autor de la Biblia; por eso la Biblia es Su palabra. Los científicos
bíblicos y los teólogos han propuesto numerosas teorías para explicar esta
doctrina, que van desde un dictado verbal directo de las Escrituras por Dios,
hasta una iluminación que ayudó al autor inspirado a comprender la verdad que
expresaba, tanto si ésta era revelada como aprendida por la experiencia.
5 IMPORTANCIA E INFLUENCIA
La importancia e influencia de la Biblia entre cristianos y judíos puede
explicarse, en general, en términos externos e internos. La explicación externa
es el poder de la tradición, de las costumbres y del credo: grupos religiosos
que manifiestan estar guiados por la Biblia. En cierto sentido, el verdadero
autor de las Escrituras es la comunidad religiosa, que las desarrolló, las
reverenció, las utilizó y las canonizó (es decir, las incluyó en listas de
libros bíblicos reconocidos de una forma oficial). Por otra parte, la
explicación interna es lo que numerosos cristianos y judíos continúan sintiendo
como poder del propio contenido de los libros bíblicos. El antiguo Israel y la
primitiva Iglesia conocían muchos más textos religiosos que los que constituyen
la Biblia actual. Sin embargo, los escritos bíblicos fueron venerados y
utilizados por lo que decían y por cómo lo decían. Fueron canonizados con rango
oficial porque la gran mayoría de los creyentes los utilizaba y creía en ellos.
La Biblia es el auténtico documento fundamental del judaísmo y del cristianismo.
Es de público conocimiento que la Biblia, en sus centenares de diferentes
traducciones, es el libro de mayor difusión en la historia de la humanidad. Es
más: en todas sus formas, la Biblia ha sido influyente hasta llegar a extremos
insólitos, y no sólo entre las comunidades religiosas que la consideran sagrada
y la reverencian. En especial, la literatura, el arte y la música del mundo
occidental tienen una enorme deuda con los temas, motivos e imágenes de la
Biblia. Algunas traducciones al inglés, como la así llamada “Biblia Autorizada”
(o versión del rey Jacobo, 1611) o la traducción de la Biblia al alemán por
Martín Lutero (terminada en 1534), no sólo influyeron en la literatura sino que
también promovieron el desarrollo de ambos idiomas. Estos efectos siguen
vigentes en las naciones en proceso de formación, donde las traducciones de la
Biblia a la lengua vernácula contribuyen a moldear las tradiciones lingüísticas
futuras.
6 EL ANTIGUO TESTAMENTO
Es notable que el cristianismo incluya dentro de su propia Biblia las escrituras
íntegras de otra religión, el judaísmo. El término Antiguo Testamento (de la
palabra latina para ‘alianza’) se aplicó a estas Escrituras sobre la base de las
obras de Pablo y de otros primitivos cristianos, que diferenciaron entre la
‘Antigua Alianza’ que Dios estableció con Israel y la ‘Nueva Alianza’ sellada a
través de Jesucristo (véase, por ejemplo, Heb. 8,7). Como la primitiva Iglesia
creía en la continuidad de la historia y de la actividad divinas, incluyó en la
Biblia cristiana los registros escritos de la antigua y de la nueva alianza.
6.1 Literatura del Antiguo Testamento
El Antiguo Testamento puede considerarse desde numerosas y diversas
perspectivas. Desde el punto de vista literario el Antiguo Testamento (de hecho,
la Biblia entera) constituye una antología, una colección de muchos libros
diferentes. No es en absoluto un libro unificado por lo que respecta a sus
autores, su fecha de composición o su estilo literario. Por el contrario,
representa una auténtica biblioteca.
En general los libros del Antiguo Testamento y las partes que los componen
pueden clasificarse como narraciones, obras poéticas, escritos proféticos,
códices legales o apocalipsis. En su mayoría, se trata de categorías amplias que
incluyen diversos tipos o géneros diferentes de literatura y tradiciones orales.
Ninguna de estas categorías se limita al Antiguo Testamento, ya que puede
hallarse en otras literaturas antiguas, en especial la del Oriente Próximo. Sin
embargo, es necesario subrayar que algunos estilos no quedaron al fin incluidos
en el Antiguo Testamento. Las cartas o epístolas, tan importantes en el Nuevo
Testamento, no se encuentran en el Antiguo en forma de libros separados (a
excepción de la Carta de Jeremías en algunas tradiciones manuscritas). No es
posible hallar tampoco autobiografías, dramas ni sátiras. Sorprende de una forma
especial el hecho de que la mayor parte de los libros del Antiguo Testamento
contiene varios géneros literarios. Por ejemplo, el Éxodo incluye narraciones,
leyes y poesía; la mayoría de los libros proféticos incorporan narraciones y
poesía, además de los géneros proféticos como tales.
6.1.1 Narraciones
Tanto en su contexto como en su contenido, la gran mayoría de los libros del
Antiguo Testamento son narraciones, es decir, recogen y refieren los
acontecimientos del pasado. Si tienen, como casi todos, una trama (o al menos el
desarrollo de una tensión y su resolución), una caracterización de los
personajes y una descripción del escenario en el que se producen los
acontecimientos, son relatos. Por otra parte, muchas obras narrativas del
Antiguo Testamento son historias, aunque no se ajusten a la definición
científica del término. Una historia es una narración escrita del pasado guiada
por los hechos, en la medida en que el autor pueda determinarlos e
interpretarlos, y no por consideraciones estéticas, religiosas o de otra índole.
Las narraciones históricas del Antiguo Testamento son obras más populares que
críticas, ya que los autores recurrieron a menudo a tradiciones orales, algunas
de ellas poco fiables, para escribir sus relatos. Además, todas las narraciones
se compusieron con un propósito religioso. Pueden, en consecuencia, llamarse
historias de salvación, ya que su propósito es demostrar cómo participó Dios en
los acontecimientos humanos. Ejemplos de dichas obras son la Historia
deuteronomística (desde el Deuteronomio hasta el 1 y 2 Reyes), el Tetrateuco
(desde el Génesis hasta el libro de los Números) y la Historia del Cronista (1 y
2 Crónicas, Esdras y Nehemías). La así llamada Historia de la sucesión del trono
de David (2 Sam. 9-20, 1 Re. 1-2) es la narración bíblica que más se acerca al
concepto moderno de la historia. El autor presta atención a los detalles de los
eventos y personajes históricos e interpreta el curso de los acontecimientos a
la luz de las motivaciones humanas. No obstante, puede intuirse la intervención
divina en el trasfondo de los textos.
Otros libros narrativos son: Rut, un breve episodio; Jonás, un relato didáctico;
y Ester, una novela histórica o una leyenda festiva. Es probable que estos
libros tengan su origen en cuentos populares o leyendas. En los libros
deuterocanónicos pueden encontrarse algunos relatos didácticos: Tobías, Judit,
Susana y Bel y el dragón.
En los libros del Antiguo Testamento pueden hallarse muchos de estos y otros
géneros narrativos. El Génesis, como la mayoría de las demás obras narrativas,
está compuesto de diversos relatos individuales, muchos de los cuales circulaban
de forma oral e independiente. Las historias patriarcales del Génesis (11-50)
han sido denominadas leyendas, sagas y, con mayor precisión, sagas familiares.
Muchas de ellas son etiológicas, es decir, que explican un lugar, una práctica o
un nombre en términos de su origen.
6.1.2 Obras poéticas
Entre los libros poéticos del Antiguo Testamento se incluyen Salmos, Job,
Proverbios, Eclesiastés, Cantar de los Cantares (canónicos), Eclesiástico (deuterocanónico)
y Plegaria de Manasés (apócrifo). Sabiduría tiene mucho en común con los libros
poéticos sapienciales, aunque no es poesía. La mayoría de los libros proféticos
están escritos de acuerdo con las reglas líricas hebreas, aunque son lo bastante
distintos como para que puedan ser diferenciados.
6.1.2.1 Características generales
La poesía hebrea tiene dos características principales, una fácil de reconocer
incluso en una traducción, y una segunda más difícil de discernir. La
característica más obvia es el uso del parallelismus membrorum o paralelismo de
versos u otras partes. Por ejemplo, el significado de un versículo puede
reformularse o repetirse en un segundo versículo, como en Sal. 6,1: “Yahvé, no
me corrijas en tu cólera, en tu furor no me castigues”. Se trata, como resulta
obvio, de sinónimos. Por otra parte, la segunda línea de la unidad puede exponer
el aspecto negativo de la aseveración de la primera, como en Prov. 15,1: “Una
respuesta suave calma el furor, una palabra hiriente aumenta la ira”. En otros
casos, la segunda línea puede ampliar o explicar la primera y en otras
circunstancias el paralelismo es pura formalidad. Una importante ventaja de la
mayoría de las traducciones modernas de la Biblia es que mantienen la forma
poética del hebreo, permitiendo al lector disfrutar y comprender la estructura
del original.
La otra característica importante de la poesía hebrea es el ritmo, que parece
haberse basado en el número de acentos en cada línea. Una de las métricas más
fáciles de reconocer es la de la kiná (endecha o lamentación), en la que la
primera línea tiene tres sílabas acentuadas y la segunda, dos.
Los libros poéticos abarcan una gran diversidad de géneros. Los más difundidos
son los diversos cantares de adoración (Salmos) y la poesía sapiencial. Además,
la Biblia incluye un libro de poesía amorosa, el Cantar de los Cantares.
6.1.2.2 Poesía lírica
La literatura cultual (del culto religioso) de Israel era poesía lírica; es
decir, poesía pensada para ser cantada. La mayoría de estos libros, aunque no
todos, están recopilados en Salmos. Muchos son himnos: canciones de alabanza a
Dios, a sus obras a favor de Israel o a su creación. Otros son lamentaciones de
la comunidad o cantares de queja que, de hecho, son oraciones de petición,
cantadas por el pueblo cuando se veía enfrentado a una situación difícil. Casi
una tercera parte de los Salmos son lamentaciones individuales, cánticos
utilizados por o en nombre de individuos al borde de la muerte o del desastre.
Una vez que la nación o el individuo han sido salvados de sus infortunios, se
cantan poesías de acción de gracias. Unos pocos salmos, como 2, 45 y 110
celebran la coronación de un rey en Israel como egregio siervo de Dios.
6.1.2.3 Poesía sapiencial
La poesía sapiencial incluye colecciones de refranes de sabiduría y poemas
breves, como en Proverbios, y largas composiciones, como en Job, Eclesiastés y
Eclesiástico. Los materiales sapienciales más concisos son proverbios, refranes
y admoniciones, por lo general de uno o dos versos de longitud. Algunos eran sin
duda refranes tradicionales o populares mientras que otros llevan el sello de la
reflexión y la composición creativa. Proverbios 1-9 contiene un conjunto de
poemas sobre la naturaleza de la propia sabiduría, mientras que Job es una
composición poética larga en forma de diálogo enmarcado en un cuento popular.
Eclesiastés es una obra un tanto inconexa y Eclesiástico es un libro escrito por
un maestro judío que más tarde tradujo su nieto.
La temática central de los refranes sapienciales abarca desde los consejos
prácticos para una vida provechosa y próspera, hasta reflexiones acerca de la
relación entre transitar por el camino de la sabiduría y obedecer a la ley
revelada por la divinidad. A Job, al menos en cierto sentido, le atormenta el
sufrimiento de los justos, en tanto que Eclesiastés es una triste reflexión
acerca del significado de la vida por parte de alguien que se halla a las
puertas de la muerte.
6.1.3 Materiales proféticos
Los profetas eran conocidos en otras regiones del antiguo Oriente Próximo, pero
ninguna otra cultura desarrolló un cuerpo de literatura profética comparable al
de Israel. Por ejemplo, los antiguos autores egipcios escribieron obras
literarias llamadas ‘profecías’, pero por su forma y contenido eran diferentes
de los libros proféticos de la Biblia.
La mayoría de los libros proféticos hebreos contienen tres tipos de literatura:
narraciones, oraciones y discursos proféticos. Por lo general, las narraciones
son relatos o reseñas de la actividad profética, atribuidos al propio profeta o
contados por una tercera persona. Incluyen descripciones de visiones, reseñas de
acciones simbólicas, relaciones de actividades proféticas (como, por ejemplo,
los conflictos entre los profetas y sus opositores) y narraciones o notas
históricas. Uno de los libros de la colección profética, Jonás, es en realidad
un relato acerca de un profeta, y contiene un solo versículo de mensaje
profético (Jon. 3,4). Las oraciones incluyen himnos y peticiones, como las
lamentaciones de Jer. (por ejemplo, Jer. 15,10-21).
En la literatura profética predominan los discursos, ya que la actividad
inherente del profeta consistía en difundir la palabra de Dios relativa al
futuro inmediato. Los mensajes más comunes son profecías de castigo o de
salvación. Tanto unas como otras están contextualizadas, como la mayoría de los
discursos proféticos, por fórmulas que identifican las palabras reveladas por
Dios; por ejemplo, “oráculo de Yahvé”. Por lo general, la profecía de castigo
explica las razones de éste en términos de injusticia social, arrogancia
religiosa o apostasía y asimismo detalla la naturaleza del desastre, militar o
de otra índole, que recaerá sobre la nación, grupo o individuo a la que va
dirigida. Las profecías de salvación anuncian la inminente intervención de Dios
para rescatar a Israel. Otros discursos incluyen las profecías contra las
naciones extranjeras, discursos de aflicción que enumeran los pecados del
pueblo, admoniciones o advertencias (ver Profecía).
6.1.4 Leyes
La materia legal es tan destacada en las Escrituras hebreas que el judaísmo
llamó Torá (del hebreo torah, ‘ley’) a los primeros cinco libros y los
primitivos cristianos a la totalidad del Antiguo Testamento. Los textos legales
son dominantes en Éxodo, Levítico y Números. El quinto libro de la Biblia fue
denominado Deuteronomio (‘segunda ley’) por sus traductores griegos, aunque el
libro es en síntesis un informe de las últimas palabras y hechos de Moisés.
Contiene, no obstante, numerosas leyes, por lo general en el contexto de la
interpretación y la predicación o el sermón.
Según la tradición bíblica, la voluntad de Dios fue revelada a Israel a través
de Moisés al establecer la alianza en el monte Sinaí. En consecuencia, todas las
leyes —a excepción de las contenidas en Deuteronomio— pueden encontrarse desde
Éxodo 20 hasta Números 10, donde se relatan los acontecimientos que tuvieron
lugar en Sinaí.
Los especialistas han detectado en las leyes hebreas dos modalidades
principales, las apodícticas y las casuísticas. La ley apodíctica está
representada por los Diez Mandamientos (Éx. 20,1-21; 34,14-26); (Dt. 5,6-21),
aunque no se limita a ellos. Estas leyes, que por lo general se encuentran en
compilaciones de cinco o más, son sucintas manifestaciones, inequívocas y sin
ambigüedades de la conducta humana que Dios exige. En caso de ser positivas, se
denominan mandamientos; si son negativas, se trata de prohibiciones. Por otra
parte, cada una de las leyes casuísticas consta de dos secciones. La primera
establece una condición (“Si un hombre roba un buey o una oveja, y los mata o
vende...”) y la segunda las consecuencias legales (“...pagará cinco bueyes por
el buey, y cuatro ovejas por la oveja”, Éx. 21,37). Por lo general, estas leyes
se refieren a los problemas que pueden surgir en la vida rural y urbana. Las
leyes casuísticas son similares en su forma, y a menudo en su contenido, a las
normas recogidas en el Código de Hammurabi y otros códigos legales del antiguo
Oriente Próximo.
6.1.5 Escritos apocalípticos
El apocalipsis, como género diferenciado, surgió en Israel en el periodo
posterior al exilio, es decir, tras el cautiverio de los judíos en Babilonia
entre el 586 y el 538 a.C. Un apocalipsis o revelación expone una serie de
acontecimientos futuros mediante una larga y detallada reseña de un sueño o de
una visión. Utiliza imágenes de fuerte contenido simbólico y con frecuencia
extravagantes, que a su vez son explicadas e interpretadas. Los escritos
apocalípticos suelen reflejar la perspectiva histórica que tiene el autor de su
propia era, en un momento en que las fuerzas del mal se aprestaban para librar
su batalla final contra Dios, tras lo cual nacería una nueva edad.
Daniel es el único libro apocalíptico, como tal, de las Escrituras hebreas, y su
primera mitad (capítulos 1 al 6) es en realidad una serie de historias
legendarias. Sin embargo, partes de otros libros son en muchos aspectos
similares a la literatura apocalíptica (Is. 24-27; Zac. 9-14; y algunas partes
de Ezequiel). Entre los apócrifos, Esdras es un apocalipsis. El judaísmo de los
dos últimos siglos a.C. y del primer siglo d.C. produjo muchas otras obras
apocalípticas que nunca fueron consideradas canónicas. Entre ellas se incluyen
Enoc, Guerra de los Hijos de la Luz y los Hijos de la Oscuridad, y el
Apocalipsis de Moisés. Ver Pseudoepígrafos.
Hasta hace poco tiempo, la mayoría de los especialistas sostenía que el
desarrollo de la literatura y el pensamiento apocalípticos estuvo muy influido
por la religión persa. Este punto de vista está siendo objetado por la
identificación de las raíces de la literatura apocalíptica en el propio
pensamiento israelita, en especial en la concepción del futuro por parte de los
profetas, así como en las más antiguas tradiciones del Oriente Próximo. Ver
Escritos apocalípticos.
6.2 La evolución del Antiguo Testamento
No cabe ninguna duda de que todos los libros del Antiguo Testamento no tuvieron
su origen en la misma época y en el mismo lugar. Por el contrario, son el
producto de la evolución de la fe y la cultura israelitas durante al menos un
milenio. En consecuencia, otra perspectiva literaria analiza los libros y sus
elementos constituyentes en términos de sus autores y de su historia literaria y
preliteraria.
En la práctica, todos los libros atravesaron un largo periodo de transmisión y
evolución antes de llegar a ser recopilados y canonizados. Es más: es necesario
distinguir entre los puntos de vista tradicionales judíos y cristianos en cuanto
a la autoría y datación de los libros, por una parte, y su historia literaria
real como ha sido reconstruida por los especialistas a partir de las pruebas
contenidas en los libros bíblicos y en otros lugares, por la otra. El presente
artículo no tiene por objeto presentar una reseña detallada de la historia
literaria del Antiguo Testamento. Muchos de los hechos reales se desconocen, la
historia es larga y por lo general complicada, y las conclusiones más antiguas
deben revisarse cada cierto tiempo a la luz de nuevos hallazgos y métodos de
investigación. Sin embargo, es posible resumir el perfil general de dicha
historia.
Casi todos los libros del Antiguo Testamento recorrieron un largo camino desde
el momento en que se pronunciaron o escribieron las primeras palabras hasta que
adquirieron su forma definitiva. En este proceso participaron muchas personas,
como narradores, autores, editores, oyentes y lectores. Y en este devenir les
cupo un papel importante, no sólo a los individuos, sino a las diferentes
comunidades de fe.
Detrás de muchas de las actuales obras literarias pueden discernirse tradiciones
orales. Por ejemplo, la mayoría de los relatos del Génesis circularon de forma
oral antes de ser transcritos. Los discursos proféticos, hoy en forma escrita,
se transmitieron primero de modo oral. De hecho, todos los Salmos, tanto si
fueron escritos como si no, se compusieron para ser cantados o recitados en voz
alta durante las ceremonias religiosas. Sin embargo, no sería prudente deducir
que la difusión oral fuera tan sólo precursora de la literatura escrita, y que
cesó una vez que se escribieron los libros porque está probado que las
tradiciones orales coexistieron con el material escrito durante muchos siglos.
6.2.1 El Pentateuco
Según la tradición judeo-cristiana Moisés fue el autor del Pentateuco, los
primeros cinco libros de la Biblia. Sin embargo, tal aseveración no aparece en
ninguno de estos libros. La tradición tiene su origen en la forma en que son
denominados por los hebreos, libros de Moisés, aunque con ello quisiesen
significar relativos a Moisés. Ya en la edad media, los eruditos judíos
reconocieron que existía un problema con la tradición: Deuteronomio (el último
libro del Pentateuco) relata la muerte de Moisés. En realidad, los libros son
obras compuestas por autores anónimos. Sobre la base de numerosas copias y
repeticiones, incluyendo dos designaciones diferentes para la deidad, dos
relatos separados de la creación, dos historias entrelazadas del diluvio, dos
versiones de las plagas de Egipto y muchas otras pruebas, los especialistas
modernos han llegado a la conclusión de que los escritores del Pentateuco
utilizaron varias fuentes distintas, cada una de un escritor y de un periodo
diferentes.
Las fuentes difieren en su vocabulario, estilo literario y perspectiva
teológica. La más antigua es la Jehovística o Yahvista (J, porque utiliza el
nombre divino Jahvé, transcrito también como Jehová, o Yahvé), que por lo
general suele datarse entre los siglos X o IX a.C. La segunda es la Elohísta (E,
porque utiliza el nombre general de Elohím para designar a Dios), y suele
situarse en el siglo VIII a.C. A continuación está la Deuteronómica (D, limitada
al Deuteronomio y a unos pocos pasajes de otros libros), de finales del siglo
VII a.C. La última es la Sacerdotal (P, de ‘priest’, sacerdote en inglés, por su
énfasis en la ley cúltica y en los asuntos sacerdotales), situada en los siglos
VI o V a.C. J incluye una reseña narrativa completa desde la creación hasta la
conquista de Canaán por Israel. E ya no es una narración completa, si es que
alguna vez lo fue; su material más antiguo se remonta a Abraham. P se concentra
en la alianza y en la revelación de la ley en el monte Sinaí, aunque sitúa ambos
elementos dentro de una narración que se inicia en la creación.
Ninguno de los autores de estos documentos, si es que fueron individuos y no
grupos, fue un autor creativo en el sentido moderno del término. Más bien
trabajaron como editores que recopilaron, organizaron e interpretaron
tradiciones más antiguas, tanto orales como escritas. En consecuencia, la mayor
parte del contenido de las fuentes es mucho más antiguo que las propias fuentes.
Algunos de los materiales escritos más antiguos son pasajes extraídos de obras
poéticas como Paso del Mar (Éx. 15), y parte del material legal tiene su origen
en antiguos códigos. Una opinión reciente sugiere que los relatos individuales
del Pentateuco fueron compilados bajo un epígrafe que aludía a diversas
temáticas trascendentales (la promesa a los patriarcas, el éxodo, la travesía
del desierto, Sinaí y la conquista de la Tierra Prometida), adquiriendo su forma
básica en torno al 1100 a.C. En cualquier caso, el relato de las raíces de
Israel se conformó en y bajo la influencia de la comunidad de la fe.
6.2.2 Historia deuteronomística
En los últimos años, Deuteronomio, Josué, Jueces, 1 y 2 Samuel y 1 y 2 Reyes han
sido reconocidos como un relato unificado de la historia de Israel desde los
tiempos de Moisés (siglo XIII a.C.) hasta el exilio en Babilonia (el periodo que
arranca desde la caída de Jerusalén en el 586 a.C. hasta culminar en la
reconstrucción en Palestina de un nuevo Estado judío tras el 538 a.C.). Por
cuanto el estilo literario y la perspectiva teológica son similares a las del
Deuteronomio, esta reseña se ha dado en denominar Historia deuteronomística.
Sobre la base de los últimos acontecimientos que reseña, entre otras evidencias,
se ha llegado a la conclusión de que puede haber sido escrita en torno al 560
a.C., durante el exilio. Sin embargo, es posible que al menos una edición fuera
anterior.
El escritor (o escritores) de la obra tenía como objetivo registrar la historia
de Israel, así como dar cuenta de la catástrofe que recayó sobre la nación a
manos de los babilonios. Por un lado, trabajó como lo haría cualquier otro
historiador, recogiendo y organizando fuentes más antiguas, tanto escritas como
orales. Empleó materiales muy heterogéneos, incluyendo relatos de los profetas,
relaciones de diversa índole, crónicas más antiguas e incluso registros de la
corte. De hecho, suele derivar al lector a sus fuentes (por ejemplo, Jos. 10,13;
2 Sam. 1,18; 2 Re. 15,6). No obstante aplicó también la visión del teólogo,
quizá de alguien que ya tenía firmes convicciones acerca del curso y significado
de los acontecimientos que iba registrando. Estas convicciones hallaron su
expresión en la forma en que organizó el material y añadió los discursos, que él
mismo había escrito, en boca de los principales protagonistas (por ejemplo, Jos.
1). Creía que Israel había sido sojuzgada por Babilonia debido a la
desobediencia a la ley de Moisés (como en Deuteronomio), en especial por adorar
dioses falsos en altares paganos; creía asimismo que los profetas habían
advertido del exilio mucho tiempo antes de que se produjera.
6.2.3 Los libros poéticos
Resulta muy difícil datar o atribuir a un determinado autor o autores tanto la
poesía cultual como la sapiencial del Antiguo Testamento, sobre todo por
contener tan pocas alusiones históricas. Se considera que David es el autor de
Salmos porque, según la tradición, cantaba y componía. De hecho, sólo 70 de los
150 salmos se identifican de modo inequívoco con David, y muchísimos menos datan
de la época de este rey hebreo. Las atribuciones a David y a otros se hallan en
los encabezados, añadidos mucho después que los Salmos fueran escritos. La
identificación de Proverbios y de otros libros sapienciales con Salomón tiene su
origen en la tradición de la gran sabiduría de este monarca, y es fiable por
cuanto promovió instituciones que desarrollaron este tipo de literatura. La
poesía sapiencial contiene algunos de los materiales más antiguos de las
Escrituras hebreas (en los refranes y proverbios), y las composiciones como
Eclesiastés y Eclesiástico algunos de los más recientes.
Salmos se convirtió en el libro de himnos y oraciones del Segundo Templo de
Israel, pero muchos de los cánticos son anteriores a la construcción del
santuario. Contienen motivos, temas y expresiones que Israel heredó de sus
predecesores cananeos. Muchas voces hablan en y a través de los Salmos, pero
sobre todas se oye la expresión de una comunidad que se entrega a la oración.
6.2.4 Los libros proféticos
Muy pocos libros proféticos, si acaso, fueron escritos en su integridad por la
persona con cuyo nombre han sido designados. Es más: en la mayoría de los casos,
incluso las palabras del profeta original fueron registradas por otros. La
historia de Baruc, escriba de Jeremías (Jer. 36 y también Is. 8,16) ilustra uno
de los métodos con los que las palabras pronunciadas por los profetas se
convirtieron en libros. Las diversas manifestaciones de los profetas deben de
haber sido recordadas y recopiladas por sus seguidores y, según lo indicaran las
circunstancias, transcritas. Más tarde, la mayoría de los libros fueron editados
y ampliados. Por ejemplo, cuando Amós (c.7 55 a.C.) se utilizó en tiempos del
exilio, se le dio un final nuevo y esperanzador (Am. 9,8-15). Isaías refleja
siglos de la historia israelita y la obra de varios profetas y otras
personalidades; Is. 1-39 se basa sobre todo en el profeta original (742-700
a.C.); los capítulos 40 al 55 son obra de un profeta desconocido del exilio,
denominado Segundo Isaías (539 a.C.); y los capítulos 56 al 66, identificados
con el Tercer Isaías, provienen de diversos escritores del periodo posterior al
exilio.
6.3 El canon
La Biblia hebrea y las versiones cristianas del Antiguo Testamento fueron
canonizadas en distintos momentos y lugares, aunque el desarrollo de los cánones
cristianos debe entenderse en los términos de las Escrituras judías.
6.3.1 El canon hebreo
En Israel, la idea de un libro sagrado data, como mínimo, del 621 a.C. Durante
la reforma de Josías, rey de Judá, cuando se estaba rehabilitando el Templo, el
sumo sacerdote Jilquías descubrió “el libro de la Ley” (2 Re. 22). El rollo era
probablemente la parte central del actual Deuteronomio, pero lo importante es la
autoridad a la que se atribuyó. Más respeto se concedió al texto leído por
Esdras, el sacerdote y escriba hebreo, ante la comunidad a finales del siglo V
a.C. (Neh. 8).
La Biblia hebrea se fue convirtiendo en Sagradas Escrituras a lo largo de tres
etapas diferenciadas. La secuencia se corresponde con las tres partes del canon
hebreo: la Torá, los Profetas y los Hagiográficos. Sobre la base de las pruebas
externas, parece evidente que la Torá o Ley fue aceptada como texto sagrado
entre las postrimerías del exilio de Babilonia (538 a.C.) y el cisma samaritano
del judaísmo, hacia el 300 a.C. Los samaritanos reconocen como Biblia sólo a la
Torá.
La segunda fase fue la canonización de Neviím (Profetas). Tal y como lo indican
los encabezamientos de los libros proféticos, las palabras de los profetas que
habían quedado registradas comenzaron a considerarse palabra de Dios. A todos
los efectos, la segunda parte del canon hebreo se concluyó a finales del siglo
III a.C., no mucho antes del 200 a.C.
Entre tanto se compilaban, leían y utilizaban otros libros en el culto y el
estudio. Hacia la época en que se escribió Eclesiástico (c. 180 a.C.), se había
desarrollado la idea de una Biblia tripartita. El contenido de la tercera parte,
Ketuvim (Hagiográficos), se mantuvo bastante fluido en el judaísmo hasta después
de la caída de Jerusalén en poder del Imperio romano, en el 70 d.C. Hacia
finales del siglo I d.C., los rabinos de Palestina ya habían determinado y
cerrado la lista definitiva.
En el proceso de canonización obraron tanto fuerzas positivas como negativas.
Por una parte, la mayoría de las decisiones ya habían sido adoptadas de facto:
Torá, Profetas y la mayor parte de Hagiográficos venían sirviendo como
Escrituras desde hacía varios siglos. La controversia giró sólo en torno a unos
pocos libros de los Hagiográficos, como Eclesiastés y Cantar de los Cantares.
Por la otra, se escribían y difundían otros muchos libros religiosos, que
aducían ser también la palabra de Dios. Entre éstos se incluían los actuales
apócrifos de los protestantes (algunos de ellos deuterocanónicos para los
católicos y ortodoxos, y otros apócrifos también para éstos), algunos de los
libros del Nuevo Testamento, y muchos más. En consecuencia, la decisión oficial
de establecer una Biblia debe considerarse como la respuesta a un planteamiento
teológico: ¿según qué libros definirá el judaísmo su propia doctrina y su
relación con Dios?
6.3.2 El canon cristiano
El segundo canon, el que hoy es la versión católica del Antiguo Testamento,
surgió primero como una traducción de los primeros libros hebreos al griego. El
proceso se inició en el siglo III d.C. fuera de Palestina, debido a que las
comunidades judías de Egipto y de otros lugares necesitaban las Escrituras en el
idioma de su propia cultura. La mayoría de los libros adicionales de esta
Biblia, incluyendo suplementos de libros más antiguos, tuvo su origen entre las
comunidades judías no palestinas. Hacia finales del siglo I d.C., cuando se
recopilaban y difundían los primeros escritos cristianos, existían ya dos
versiones de las Escrituras del judaísmo: la Biblia hebrea y el Antiguo
Testamento en griego (conocido como Septuaginta). Sin embargo, la Biblia hebrea
marcaba la norma oficial de la teología y la práctica. Ninguna prueba indica que
en el judaísmo haya existido alguna vez una lista oficial de Escrituras en
griego. Los libros adicionales de la Septuaginta fueron reconocidos de forma
oficial sólo por el cristianismo. Los escritos de los primeros Padres de la
Iglesia contienen numerosas y diversas listas, pero es evidente que prevaleció
el Antiguo Testamento en griego, más extenso.
El último paso importante en la historia del canon cristiano tuvo lugar durante
la Reforma protestante. Cuando Martín Lutero tradujo la Biblia al alemán,
redescubrió lo que otros (destacando de modo muy notable san Jerónimo, el
erudito bíblico del siglo IV) ya sabían: que el Antiguo Testamento original
estaba escrito en hebreo. Eliminó de su Antiguo Testamento todos los libros no
incluidos en la Biblia judía y los tildó de apócrifos. Esta medida tuvo por
objeto volver al texto y al canon acaso más antiguos y por consiguiente mejores,
y oponer a la autoridad de la Iglesia la autoridad de aquella versión más
antigua de la Biblia. Ver Apócrifos; Libros Deuterocanónicos; Apócrifos del
Nuevo Testamento.
6.4 Los textos y las versiones antiguas
Todos los traductores contemporáneos de la Biblia intentan recuperar y utilizar
el texto más antiguo, quizá el más fiel al original. No existen copias
originales ni autográficas, sino centenares de manuscritos diferentes con
numerosas versiones distintas. En consecuencia, todo intento de determinar cuál
es el mejor texto de un libro o versículo concretos debe basarse en el trabajo
meticuloso y en el juicio de los científicos.
6.4.1 Textos masoréticos
Con respecto al Antiguo Testamento, la principal diferenciación es la existente
entre los textos en hebreo y las versiones o traducciones en otros idiomas
antiguos. Los testimonios más importantes y por lo general más fiables en
hebreo, son los textos masoréticos, obra de los eruditos judíos (denominados
masoretas) que se encargaron de la tarea de copiar y transmitir con fidelidad la
Biblia (ver Masora). Estos sabios, que trabajaron desde los primeros siglos de
la era cristiana hasta la edad media, también insertaron en el texto la
puntuación, las vocales (el texto hebreo original contiene sólo consonantes) y
diversas notas. La Biblia hebrea modelo que se utiliza en nuestros días es la
reproducción de un texto masorético escrito en 1088. El manuscrito, en forma de
códice o libro, se encuentra en la colección de la Biblioteca Pública de San
Petersburgo. Otro texto masorético, el Códice de Alepo (primera mitad del siglo
X d.C.) es el sustrato básico de una nueva edición del texto que está preparando
la Universidad Hebrea de Jerusalén. El Códice de Alepo es el manuscrito más
antiguo de la Biblia hebrea íntegra, aunque data de más de un milenio después de
que se escribieran los últimos libros bíblicos, y quizá más de 2.000 años
después de los primeros.
No obstante, se conservan manuscritos hebreos más antiguos —masoréticos y de
otra índole— de libros individuales. Muchos de ellos, que datan del siglo VI,
fueron descubiertos a finales del siglo XIX en la guenizá (depósito en el que se
guardan los escritos inutilizados o desechados para evitar que se profane el
nombre de Dios escrito en ellos) de la sinagoga de El Cairo. Numerosos
manuscritos y fragmentos, muchos de ellos de la era precristiana, fueron
recuperados en la región del mar Muerto desde 1947 (ver Manuscritos del Mar
Muerto). Aunque muchos de los manuscritos más importantes son bastante tardíos,
en particular los textos masoréticos conservan una tradición textual que se
remonta cuando menos a un siglo antes de la era cristiana.
6.4.2 La Septuaginta y otras versiones en griego
Las versiones más valiosas de la Biblia hebrea son las traducciones al griego.
En algunos casos las versiones griegas presentan un material superior al de la
hebrea, ya que se basan en textos hebreos más antiguos que los que nos han
llegado hasta hoy. Muchos de los manuscritos griegos son mucho más antiguos que
los manuscritos de la Biblia hebrea íntegra, y fueron incluidos en copias de la
Biblia cristiana completa que datan de los siglos IV y V d.C. Los manuscritos
más importantes son el Códice Vaticano (en la Biblioteca del Vaticano), el
Códice Sinaítico y el Códice Alejandrino (ambos se encuentran en el Museo
Británico).
La versión griega más importante se denomina Septuaginta (en griego, ‘setenta’),
porque la leyenda afirma que la Torá fue traducida en el siglo III a.C. por 70
(o 72) traductores. Tal vez, la leyenda sea cierta en algunos aspectos: la
primera traducción al griego incluía sólo a la Torá y fue realizada en
Alejandría en el siglo III a.C. Más tarde se tradujeron las demás Escrituras
hebreas, aunque parece lógico que esta tarea fuese realizada por otros eruditos
cuya pericia y concepciones eran distintas.
Se emprendieron muchas otras traducciones al griego, que en su mayoría se
conservan sólo gracias a fragmentos o citas de los primeros Padres de la Iglesia
y otros. Entre ellas se incluyen las versiones de Áquila, Símaco, Teodoción y
Luciano. El teólogo cristiano Orígenes (siglo III) estudió los problemas que
presentaban estas versiones diferentes y preparó una Hexapla, una crítica
textual en la que organizó en seis columnas paralelas el texto hebreo, el texto
hebreo transliterado al griego, y las versiones de Áquila, Símaco, Teodoción y
Luciano.
6.4.3 Pešitta, Antigua latina, Vulgata y los Targum
Entre otras versiones merecen mencionarse la Pešitta, o siríaca, iniciada con
toda probabilidad en el siglo I d.C.; la Antigua latina, que no fue traducida
del hebreo sino que procede de la Septuaginta en el siglo II; y la Vulgata,
traducida del hebreo al latín por san Jerónimo a finales del siglo IV d.C.
Otras versiones que deben considerarse son los Targum arameos. En el judaísmo,
cuando el arameo sustituyó al hebreo como idioma cotidiano, se hicieron
necesarias traducciones, primero para acompañar la lectura oral de las
Escrituras en la sinagoga, y más tarde transcritas al papel. Los Targum no eran
traducciones literales, sino más bien paráfrasis o interpretaciones del
original. Los dos Targum más importantes son el que tuvo su origen en Palestina
y los revisados en Babilonia. En el último decenio se descubrió un manuscrito
íntegro del Targum palestino, el Neofiti I, guardado en la Biblioteca del
Vaticano. De los Targum babilónicos, los más conocidos son el de Onquelos
(Pentateuco) y el de Jonatán (Profetas).
Las versiones suelen ser testimonios cualificados, en ocasiones los mejores, del
texto original. Además, incluyen importantes pruebas de la historia del
pensamiento entre las comunidades para las que la Biblia constituía un texto
fundamental.
6.5 El Antiguo Testamento y la historia
En casi todas sus páginas el Antiguo Testamento reclama atención hacia la
realidad y respeto hacia la importancia de la historia. El Pentateuco y los
libros históricos contienen historias de salvación; los profetas hacen
constantes referencias a hechos del pasado, del presente y del futuro. Como la
historia de Israel se recoge en el Antiguo Testamento, llegó a organizarse en
una serie de acontecimientos o periodos fundamentales: el éxodo (incluyendo los
relatos desde los patriarcas hasta la conquista de Canaán), la monarquía, el
exilio de Babilonia y el retorno a Palestina con la restauración de las
instituciones religiosas.
6.5.1 Separación entre la interpretación y la historia
Es importante diferenciar entre la interpretación que hace el Antiguo Testamento
sobre lo ocurrido, y la historia crítica. Para escribir una reseña creíble, el
historiador necesita fuentes más o menos fiables, contemporáneas de los propios
acontecimientos. La principal fuente de información acerca de la historia de
Israel es el Antiguo Testamento y, por lo general, a sus autores les preocupaba
en esencia el significado teológico del pasado. Es más: la mayoría de los
documentos son posteriores (en algunos casos datan de varios siglos después) a
los sucesos que describen. No existe un cuerpo significativo de pruebas escritas
que se remonte al periodo anterior a los tiempos de la monarquía, instaurada con
la unción de Saúl como primer rey de Israel en el siglo XI a.C. Otras pruebas,
obtenidas a partir de escritos u objetos, se han recuperado gracias a la
arqueología, aunque todas las evidencias, tanto bíblicas como arqueológicas,
deben evaluarse de manera crítica (ver Arqueología bíblica; Ciencia bíblica).
Sin duda, todos los textos bíblicos que ha sido posible fechar contienen
importante información histórica. Revelan hechos relativos al periodo en que
fueron escritos, aunque ello no significa que hayan de incluir reseñas exactas y
literales sobre los acontecimientos que relatan.
6.5.2 El núcleo histórico
La existencia de Israel fue parte de la historia del antiguo Oriente Próximo. Al
igual que otros pequeños pueblos del Mediterráneo Oriental, Israel estuvo a
merced de las grandes potencias de entonces —Egipto, Asiria y Babilonia— y pudo
prosperar de forma independiente sólo cuando éstas decaían o se enfrentaban
entre sí.
6.5.2.1 La historia antigua y el desarrollo de Israel
Existe un considerable cuerpo de información relativo a la historia del antiguo
Oriente Próximo a partir del III milenio a.C., aunque una historia detallada de
Israel sólo puede comenzar en torno a los tiempos de David (1000-961 a.C.). Ello
no significa que no haya nada que decir acerca de las épocas precedentes o que
toda la información de los sucesos anteriores a David sea inexacta. Implica que
es muy difícil separar las pruebas históricas de las interpretaciones
posteriores y que se conocen con certeza pocos detalles. Los relatos de Génesis
sobre los patriarcas, por ejemplo, no fueron concebidos como historia. La
historia se refiere a acontecimientos públicos; las narraciones de los
patriarcas son episodios familiares, en su mayor parte centrados en asuntos
privados. Sin embargo, las pruebas arqueológicas han demostrado que el entorno o
escenario de estos relatos puede proporcionar un cuadro bastante fidedigno de
cómo era la vida durante la edad del bronce tardío. Los relatos sugieren que los
antepasados de Israel eran seminómadas y aportan indicios acerca de sus
creencias y prácticas religiosas.
Un cuidadoso análisis de los registros bíblicos y un uso prudente de las pruebas
arqueológicas permiten situar el éxodo desde Egipto en la segunda mitad del
siglo XIII a.C. No obstante, se desconoce incluso la ruta del éxodo. Sobre este
particular el Antiguo Testamento conserva al menos dos tradiciones relevantes.
Es posible que no participaran todas las tribus de Israel, y lo más probable es
que lo hicieran sólo las tribus de José.
En Josué 1-12 y Jueces 1-2 se encuentran dos versiones diferentes de la entrada
de Israel a la tierra de Canaán. Las sucintas manifestaciones que aparecen en
Josué dan cuenta de que los israelitas, bajo el mando de Josué, conquistaron el
territorio de manera repentina, mientras que Jueces 1-2 y otras tradiciones
apoyan la conclusión de que cada tribu fue ocupando su territorio de manera
gradual, y transcurrieron varias décadas, si no siglos, antes de que Israel
adquiriese su territorio. Así, el periodo de las conquista y el de Jueces se
superponen. Por lo general, durante los dos siglos posteriores al 1200 a.C., las
tribus llevaron a veces existencias separadas y otras veces conjuntas, para
convertirse en una nación (Israel); sólo tras un proceso gradual.
6.5.2.2 La monarquía
La monarquía surgió en torno al siglo XI a.C., en un clima de enfrentamientos
internos y amenazas externas. Las luchas intestinas giraron en torno a la forma
de gobierno adecuada para la nación. Mientras que algunos favorecían el estilo
más tradicional de liderazgo carismático en épocas de crisis, otros deseaban una
monarquía estable. Triunfó la monarquía debido a la amenaza exterior de los
filisteos, superiores en el orden militar, que ocuparon cinco ciudades de la
llanura costera. Saúl unió a las tribus e instauró la monarquía, pero murió
junto a su hijo Jonatán en una batalla contra los filisteos. David se convirtió
en rey, primero del sur y más tarde de toda la nación. Tras encargarse de
eliminar de una vez por todas la amenaza filistea, instauró un imperio que
abarcó desde Siria hasta la frontera con Egipto. Su reinado fue largo y
próspero, aunque no carente de luchas intestinas por la posesión de su trono. Le
sucedió su hijo Salomón, quien estableció una corte siguiendo el modelo de otros
monarcas orientales. Salomón construyó un palacio y el gran Templo de Jerusalén,
exprimiendo al máximo los recursos del país para realizar sus grandiosos
proyectos.
6.5.2.3 Los reinos de Israel y Judá
Tras la muerte de Salomón, las tribus del norte se rebelaron bajo el mando de su
hijo Roboam. Las dos naciones, Israel en el norte y Judá en el sur, nunca
volvieron a reunirse, y con frecuencia lucharon entre sí. En Judá la dinastía de
David continuó hasta la ocupación del país por los babilonios (597-586 a.C.),
aunque en Israel abundaron los reyes y las dinastías. El periodo de la monarquía
dividida estuvo señalado por amenazas de parte de los asirios, los arameos y los
babilonios. Israel, con capital en Samaria, cayó en manos del ejército asirio en
el 722-721 a.C., siendo sus gentes deportadas e instalándose extranjeros en su
lugar. Judá sufrió dos humillaciones a manos de los babilonios: la rendición de
Jerusalén en el 597, y su destrucción en el 586 a.C. En ambas ocasiones se
deportaron cautivos a Babilonia, pero como no se asentaron extranjeros en Judá y
los cautivos gozaron de cierta libertad, al menos la de asociarse entre sí, la
vida del pueblo continuó tanto en Babilonia como en su país natal. El exilio fue
un desastre que desde hace mucho tiempo los profetas habían anunciado como
castigo divino, aunque la experiencia llevó a los israelitas a reconsiderar su
propio significado como pueblo y a transcribir e interpretar sus antiguas
tradiciones. Ver Cautividad de Babilonia.
6.5.2.4 El periodo posterior al exilio
En el año 538 a.C. el pueblo fue liberado de Babilonia tras haber sido
instaurado el Imperio persa por Ciro II el Grande. Los profetas Esdras y
Nehemías fueron los líderes de la época posterior al exilio, cuando se
restablecieron las instituciones y se reconstruyó el Templo. Judá pasó a ser una
provincia persa y sus habitantes gozaron de una relativa autonomía, en especial
en el orden religioso.
En algún momento durante este periodo la historia de Israel devino en la
historia del judaísmo, aunque su fecha exacta es objeto de polémica. Para más
información, ver Judíos; Judaísmo. A principios de la era cristiana, el pueblo
había sobrevivido al surgimiento del imperio de Alejandro Magno (333 a.C.), a la
revolución y al régimen de los Macabeos (168-165 a.C.) y al establecimiento del
control romano sobre Palestina (63 a.C.). Tras ser sofocada una rebelión en el
año 70 d.C., que provocó la destrucción de Jerusalén, su vida cambió por
completo.
6.6 Temas doctrinales del Antiguo Testamento
Los temas doctrinales del Antiguo Testamento son ricos, profundos y diversos. En
estos escritos no puede hallarse una teología única, ya que surgieron de
numerosos individuos y comunidades durante varios siglos. Reflejan no sólo una
evolución del pensamiento, sino también diferencias e incluso conflictos de
opinión. Por ejemplo, coexisten diferentes interpretaciones de la creación y en
más de una ocasión los profetas desafiaron los juicios de los sacerdotes. Los
temas del Antiguo Testamento son coherentes por sí y entre sí, aunque no se
trata de una teología sistematizada. La canonización de la Biblia, aunque
determinó una lista oficial, también reconoció una diversidad sustancial.
6.6.1 El Dios de Israel
El tema teológico más obvio del Antiguo Testamento es a la vez el más recurrente
e importante: Yahvé (el nombre de Dios en el Antiguo Testamento; ver Dios;
Yahvé) es el Dios de Israel, del mundo entero y de la historia. Esta temática se
reitera a partir de Éx. 20,3 (“No habrá para ti otros dioses delante de mí”)
hasta las demás Escrituras hebreas, y constituye el pilar del resto de las
reflexiones teológicas. Sin embargo, sería engañoso identificar este tema con el
monoteísmo. Se trata de un término demasiado abstracto para los textos en
cuestión y en todos, si se exceptúan algunos de los materiales menos antiguos,
se da por supuesta la existencia de otros dioses. Por lo general, los otros
dioses se consideran subordinados a Yahvé y en cualquier caso Israel debe
mantenerse fiel al único Dios. Se afirma que ese Dios es el creador del mundo,
el rey activo de la historia que salva y juzga, todopoderoso pero preocupado por
su pueblo. Se revela a sí mismo de varias formas: a través de la ley, de los
acontecimientos y de los profetas y sacerdotes.
El lenguaje característico del Antiguo Testamento acerca de Dios vincula el
nombre de Yahvé con los acontecimientos: “Yo, Yahvé, soy tu Dios, que te he
sacado del país de Egipto, de la casa de servidumbre” (Éx. 20,2). Israel
reconoce quién es Dios más en términos de lo que ha hecho o hará que en términos
de su naturaleza intrínseca. Así, la historia adquiere una especial importancia
como esfera de la acción divina y de la interacción con su grey. La única
salvedad significativa a esta acepción del lenguaje histórico se encuentra en la
literatura sapiencial.
6.6.2 La alianza y la ley
Otros dos temas fundamentales del Antiguo Testamento, la alianza y la ley, están
relacionados de forma estrecha. Alianza posee numerosos significados, incluyendo
un acuerdo entre naciones o individuos, pero sobre todo se refiere al pacto
entre Yahvé e Israel sellado en el monte Sinaí. El lenguaje relativo a la
alianza tiene mucho en común con el de los tratados del antiguo Oriente Próximo,
ya que tanto aquélla como éstos se confirman mediante juramentos. Yahvé aparece
tomando la iniciativa en el establecimiento de la alianza al elegir a un pueblo.
Quizá la formulación más sencilla de la alianza es la frase: “Yo os haré mi
pueblo y seré vuestro Dios” (Éx. 6,7). Se concebía que la ley se había otorgado
como parte de la alianza, compromiso por el cual Israel se convirtió en el
pueblo de Dios. La ley contiene normativas de conducta en relación con los demás
seres humanos y reglas sobre las prácticas religiosas, aunque no transmite un
código de instrucciones para afrontar todos los aspectos de la vida. Más bien
parece señalar los límites que el pueblo no podrá transgredir sin romper la
alianza.
6.6.3 El ser humano
El Antiguo Testamento hace hincapié en el concepto de los seres humanos en
comunidad, algo importante para un pueblo que ha establecido este tipo de
alianza. El ser humano individual era concebido como un cuerpo animado, como
sugiere Gén. 2,7: “Entonces Yahvé Dios formó al hombre con polvo del suelo e
insufló en sus narices aliento de vida, y resultó el hombre un ser viviente”.
Ese ‘aliento’ no debe considerarse como un ‘alma’, sino como ‘vida’. En el
Antiguo Testamento, el ser humano era concebido como una unidad de materia
física y vida, una integridad que era un regalo de Dios. En consecuencia, la
muerte era una realidad vívida. Las visiones de una vida después de la muerte o
de la resurrección aparecen como raras excepciones, y con mucha posterioridad,
en el pensamiento israelita.
Otro tema que aparece en los profetas y que resulta básico en otras partes es
que Yahvé es un Dios justo que espera de su pueblo justicia y rectitud. Ello
incluye la equidad en todos los asuntos humanos, la protección del débil y el
establecimiento de instituciones justas.
Al tratar éstas y otras materias, no es de sorprender que las Escrituras judías
proporcionasen los cimientos de dos religiones universales, el judaísmo y el
cristianismo.
7 EL NUEVO TESTAMENTO
El Nuevo Testamento consta de 27 documentos escritos entre el 50 y el 150 d.C.,
dedicados a cuestiones de creencias y prácticas religiosas en las comunidades
cristianas del mundo mediterráneo. Aunque hay quienes han señalado que en estos
documentos subyacen originales en arameo (en especial el Evangelio de Mateo y la
Epístola a los Hebreos), todos ellos llegaron hasta nosotros en griego, quizá el
idioma original en que fueron redactados.
7.1 Texto, canon y primeras versiones
Durante un tiempo algunos eruditos cristianos consideraron al griego del Nuevo
Testamento como un género especial de idioma religioso, concebido por la
providencia como el vehículo óptimo para la fe cristiana. Hoy ha quedado en
evidencia, a partir de escritos extrabíblicos del periodo, que la lengua del
Nuevo Testamento es la koiné o griego común, que se utilizaba en los hogares y
mercados.
7.1.1 Manuscritos y crítica textual
Los manuscritos griegos del Nuevo Testamento que han llegado hasta nuestros
días, completos, parciales o en fragmentos, suman unos 5.000. Sin embargo,
ninguno es autógrafo, original de su autor. Es probable que el más antiguo sea
un fragmento del Evangelio de Juan, datado en torno al 120-140 d.C. Las
similitudes entre estos manuscritos son más notables si se consideran las
diferencias cronológicas y los referidos a su lugar de origen, así como los
métodos y materiales de escritura. Sin embargo, entre las divergencias se
incluyen omisiones, adiciones, terminología y orden de las palabras.
Comparar, evaluar y fechar los manuscritos; organizarlos en grupos afines y
desarrollar criterios para evaluar cuál es el texto que tiene más probabilidades
de corresponderse con el que en verdad escribieron sus autores, son tareas
propias de los críticos. Para sus evaluaciones se sirven de miles de citas de
las escrituras que aparecen en las obras de los primeros Padres de la Iglesia y
en una serie de antiguas traducciones de la Biblia a otros idiomas. El fruto del
trabajo de los críticos textuales es una edición del Nuevo Testamento en griego
que ofrece no sólo el que se considera el mejor, sino que también incluye notas
que indican versiones divergentes en los principales manuscritos. Estas
variantes suelen aparecer en las traducciones como notas al pie en las que se
indica qué opinaban sobre el particular otras autoridades antiguas (véanse, por
ejemplo, Mc. 16,9-20; Jn. 7,53-8,11; He. 8,37). Las ediciones críticas del Nuevo
Testamento griego han venido apareciendo con cierta regularidad periódica a
partir de la obra del erudito holandés Erasmo de Rotterdam.
7.1.2 Escritos precanónicos
Los 27 libros del Nuevo Testamento no son más que una fracción de la producción
literaria de las comunidades cristianas en sus primeros tres siglos. Los
principales tipos de documentos del Nuevo Testamento (evangelios, epístolas y
apocalipsis) fueron muy imitados, atribuyéndose los nombres de los apóstoles u
otras figuras señeras a escritos concebidos para llenar el vacío del Nuevo
Testamento (por ejemplo, sobre la infancia y juventud de Jesús) y satisfacer el
apetito de más milagros, así como para alegar revelaciones más novedosas y
completas. Durante esta época circularon hasta 50 evangelios. Muchos de estos
escritos cristianos no canónicos han sido recopilados y publicados como
Apócrifos del Nuevo Testamento.
El conocimiento de la literatura de este periodo se amplió en gran medida
gracias al descubrimiento en 1945, de la biblioteca de un grupo cristiano
herético, los gnósticos (ver Gnosticismo), en Nag-Hammadi (Egipto). Esta
colección, escrita en copto, ha sido traducida y publicada. Los especialistas
han prestado especial atención al Evangelio de Tomás; uno de los 12 apóstoles
que pretende recoger los proverbios, 114 en total, que Jesús le transmitió en
persona.
7.1.3 El canon
No existen registros claros para documentar cuáles fueron los elementos
determinantes para que la Iglesia adoptase un canon oficial de los textos
cristianos, ni tampoco de su proceso de formación. Para Jesús y sus seguidores,
la Torá, Profetas y los Hagiográficos del judaísmo eran las ‘Santas Escrituras’.
Sin embargo, la interpretación de estos escritos estaba regida por las obras,
las palabras y la persona de Jesús tal y como las comprendieron sus fieles. A
los apóstoles que conservaron las palabras y hechos de Jesús y que continuaron
su misión se les atribuyó una autoridad especial. Que Pablo, por ejemplo,
pretendiera que sus epístolas fuesen leídas en voz alta en las iglesias e
incluso intercambiadas entre éstas (Col. 4,16; 1 Tes. 5,26 y ss.) indica que en
las comunidades cristianas se estaban desarrollando nuevas normas sobre las
creencias y la práctica religiosa. Esta norma constaba de dos partes: el Señor
(conservado en los “Evangelios”) y los Apóstoles (sobre todo en las
“Epístolas”).
Seguir el rastro de la historia de la evolución del canon del Nuevo Testamento
tomando como guía los libros mencionados o citados por los primeros Padres de la
Iglesia constituye un proceso incierto, ya que es más lo que silencia que lo que
declara. Al parecer, el primer intento de establecer un canon tuvo lugar en
torno al 150 d.C., por obra de un cristiano herético de nombre Marción, cuya
aceptable relación incluía el Evangelio de Lucas y 10 epístolas paulinas,
editados con una fuerte orientación antijudía. Quizá la oposición a Marción fue
la que dio impulso a los esfuerzos tendentes a elaborar un canon aceptado de
forma general.
Tal vez hacia el 200 d.C., 20 de los 27 libros del Nuevo Testamento se
consideraban autorizados. Aquí y allá prevalecían preferencias locales,
existiendo algunas diferencias entre las Iglesias occidental y oriental. En
general, los libros que durante un tiempo fueron objeto de polémica, aunque más
tarde se incluyeron en el canon, eran Santiago, Hebreos, 2 Juan, 3 Juan, 2 Pedro
y Apocalipsis. Otros libros que gozaron de amplia aceptación popular aunque al
final resultaran rechazados, fueron Bernabé, 1 Clemente, Hermas y el Didaké; los
autores de estos libros suelen ser denominados Padres Apostólicos.
La carta pastoral 39 que san Atanasio, obispo de Alejandría, envió a las
iglesias que se hallaban bajo su jurisdicción en el año 367, acabó con toda duda
acerca de los límites del canon del Nuevo Testamento. En dicha pastoral, que se
conserva en una colección de los mensajes anuales de la Cuaresma dictados por
Atanasio, relaciona como canónicos los 27 libros que siguen siendo los
constitutivos del Nuevo Testamento, aunque los organizó de forma diferente.
Estos libros del Nuevo Testamento, en su orden actual, son los cuatro Evangelios
(Mateo, Marcos, Lucas y Juan), Hechos de los Apóstoles, Romanos, 1 Corintios, 2
Corintios, Gálatas, Efesios, Filipenses, Colosenses, 1 Tesalonicenses, 2
Tesalonicenses, 1 Timoteo, 2 Timoteo, Tito, Filemón, Hebreos, Santiago, 1 Pedro,
2 Pedro, 1 Juan, 2 Juan, 3 Juan, Judas y Apocalipsis.
7.1.4 Primeras versiones
Por cuanto el Nuevo Testamento se escribió en griego, la historia de la
transmisión del texto y de la determinación del canon suele pasar por alto las
primeras versiones, muchas de las cuales son anteriores al texto griego más
antiguo que ha llegado a nuestros días. La rápida expansión del cristianismo más
allá de las regiones en las que prevalecía el griego requirió traducciones al
siríaco, al latín antiguo, al copto, al gótico, al armenio, al georgiano, al
etíope y al árabe. Las versiones en siríaco y latín aparecieron ya en el siglo
II y las traducciones al copto comenzaron a aparecer en el siglo III. Estas
primeras versiones no eran, en modo alguno, traducciones oficiales, aunque se
hicieron para suplir las necesidades regionales de culto, predicación y
enseñanza. En consecuencia las traducciones quedaron ancladas en dialectos
locales y a menudo incluían sólo partes seleccionadas del Nuevo Testamento.
Durante los siglos IV y V se hicieron esfuerzos por reemplazar estas versiones
regionales por traducciones más homogéneas que tuvieran una mayor aceptación. En
el 382, el papa Dámaso I encargó a san Jerónimo la preparación de una Biblia en
latín. Conocida con el nombre de Vulgata, reemplazó a varios textos en latín
antiguo. En el siglo V la Pešitta siríaca sustituyó a las versiones existentes
en este idioma, que a la sazón eran las más populares. Como suele ser el caso,
con gran lentitud las antiguas versiones cedieron su lugar a las nuevas.
7.2 La literatura del Nuevo Testamento
Desde un punto de vista literario los documentos del Nuevo Testamento pueden
clasificarse en cuatro tipos o géneros principales: evangelios, historia,
epístolas y apocalipsis. De los cuatro, sólo los evangelios responden en
apariencia a un estilo literario que tuvo su origen en la comunidad cristiana.
7.2.1 Evangelios
Un evangelio no es una biografía aunque guarde algunas semejanzas con las
biografías de héroes, humanos o divinos, del mundo grecorromano. Un evangelio es
una serie de reseñas individuales de hechos o dichos, cada una de las cuales
mantiene una cierta unidad, aunque estén organizados con el objeto de crear un
efecto acumulativo. Al parecer, los autores de los Evangelios tuvieron cierto
interés en resaltar el orden cronológico, aunque no fue una de sus prioridades.
Lo que influyó en mayor medida sobre la organización del material fueron los
temas teológicos y las necesidades de los lectores. Por ello podría esperarse
que, aunque los cuatro Evangelios del Nuevo Testamento se centran en la vida de
Jesús de Nazaret y los cuatro son evangelios desde el punto de vista literario,
existiesen diferencias entre ellos. Y así es. A excepción de los relatos del
arresto, juicio, muerte y resurrección de Jesús (episodios similares en los
cuatro libros), los Evangelios difieren en importantes detalles, perspectivas y
énfasis de interpretación.
Sobre estos particulares es el Evangelio según san Juan el que más se distingue
de los demás. En este Evangelio, Jesús aparece descrito de forma más obvia como
divinidad omnisapiente, omnipotente y superior. Los otros tres se denominan
Evangelios Sinópticos (vistos juntos) porque a pesar de sus diferencias, si se
organiza en columnas paralelas el texto de Mateo, Marcos y Lucas, sus
coincidencias son tales que pueden apreciarse de un modo visual, hasta tal punto
que han generado numerosas hipótesis acerca de sus relaciones. La opinión
especializada más difundida sostiene que Marcos fue el primer Evangelio que se
escribió y sirvió como fuente inspiradora para Mateo y Lucas. Lo más probable es
que estos dos últimos recurrieran a otros textos además de a esta fuente común,
una hipótesis basada en la gran cantidad de material común que no se encuentra
en Marcos. Esta fuente, que existe sólo en la teoría ya que no ha podido ser
identificada, ha sido denominada Q, o Quelle (en alemán, ‘fuente’). En su
prólogo el autor del Evangelio de Lucas dice haber investigado numerosas
narraciones sobre Jesús (Lc. 1,1-4).
7.2.2 Historia
La mejor representación de la narración histórica en el Nuevo Testamento se
halla en Hechos de los Apóstoles, el segundo de dos volúmenes (en ocasiones
denominados Lucas-Hechos) atribuidos a san Lucas. Estos dos libros relatan la
historia de Jesús y de la Iglesia que surgió en su nombre como una narración
continua, centrada en la historia de Israel y del Imperio romano. La historia se
presenta desde el punto de vista teológico, es decir, que interpreta el proceder
de Dios en un acontecimiento concreto o con una determinada persona. Hechos se
destaca en el Nuevo Testamento por recurrir a la narración histórica como
vehículo para la proclamación de la fe cristiana.
7.2.3 Epístolas
En el mundo grecorromano la epístola o carta constituía un estilo literario
bastante generalizado y constaba de la firma, dirección, saludo, alabanza o
acción de gracias, el mensaje y la despedida. San Pablo encontró que este estilo
congeniaba con respecto al que mantenía para dirigirse a las iglesias que había
fundado, y resultaba cómodo y didáctico para un apóstol itinerante. Este estilo
adquirió gran popularidad en la comunidad cristiana y fue empleado por numerosos
jerarcas y escritores de la Iglesia. Las epístolas que escribieron, algunas de
las cuales aparecen en el Nuevo Testamento, son en realidad sermones,
exhortaciones o tratados, apenas encubiertos por los rasgos del género
epistolar.
7.2.4 Escritos apocalípticos
Los escritos apocalípticos aparecen en todo el Nuevo Testamento, pero su uso es
predominante en el libro llamado Apocalipsis (o Revelación). Por lo general, los
apocalipsis se escribieron en épocas de graves crisis de una comunidad, tiempos
en los que la gente mira más allá del presente y de lo humano en busca de ayuda
y esperanza. Esta literatura es muy visionaria, simbólica y pesimista en cuanto
a la situación global del mundo y esperanzadora sólo en términos de lo invisible
que está más allá de lo material y de la victoria que está más allá de la
historia. Las visiones del fin del mundo se caracterizan por la retribución y la
recompensa a los justos. Al parecer, Apocalipsis fue escrito durante la
persecución desencadenada contra los cristianos bajo el emperador romano
Domiciano (81-96 d.C.). Ver Escritos apocalípticos.
7.2.5 Formas literarias
Dentro de estos cuatro estilos literarios principales, aparecen diversas formas:
poemas, himnos, fórmulas confesionales, proverbios, historias milagrosas,
bienaventuranzas, diatribas, listas de obligaciones y parábolas, entre otros.
Los estudios recientes han prestado gran atención a la forma literaria no sólo
como elemento imprescindible para la comprensión del contenido, sino también
como vehículo mediante el cual el lector puede compartir la experiencia creada
en determinado pasaje. Las formas tienen el poder de crear mundos y definir
relaciones, y no son meros accesorios del contenido.
En las obras de los especialistas bíblicos de antaño se prestaba gran atención a
la parábola, que durante siglos fue considerada como una alegoría. A finales del
siglo XIX el científico bíblico alemán Adolf Jülicher adoptó una nueva
orientación para realizar la interpretación de las parábolas. Insistió en que
las parábolas del Nuevo Testamento deben ser entendidas como símiles reales más
que como alegorías. Así, sostuvo que los relatos de Jesús deben entenderse como
ejemplos cuyo significado podía volverse a enunciar formulando temas o
propuestas sencillas.
Las parábolas han llegado a ser aceptadas como obras del arte literario con una
fuerza y función similar a la de la poesía, por lo cual no deben destruirse
parafraseándolas, resumiéndolas ni compendiándolas. Como arte literario, una
parábola no se limita a presentar su argumento, sino que además actúa sobre el
lector, creando, modificando o incluso rechazando una determinada concepción de
la vida y de la realidad. También se están efectuando estudios académicos de
otras formas literarias del Nuevo Testamento.
7.3 La historia en el Nuevo Testamento
El Nuevo Testamento no es una colección de máximas, reflexiones y meditaciones
desvinculadas de la realidad histórica. Por el contrario, sus documentos se
centran en una figura histórica, Jesús de Nazaret, y aluden a los problemas que
debieron enfrentar sus seguidores en una gran diversidad de contextos
específicos dentro del Imperio romano. No obstante, esta preocupación por los
acontecimientos, los personajes y las situaciones históricas no significa que el
Nuevo Testamento se someta a intereses históricos o cronológicos en exclusiva.
7.3.1 Determinación del contexto cronológico amplio
La reconstrucción histórica del periodo basada en las fuentes del Nuevo
Testamento presenta una serie de dificultades. En primer lugar, los documentos
están organizados según un criterio teológico, y no desde una perspectiva
cronológica. Los Evangelios están situados en primer lugar porque relatan la
historia de Jesús, aunque fueron escritos entre el 70 y el 90 d.C., hasta unos
60 años después de su muerte. Hechos de los Apóstoles data también de esta
época. Sin embargo, las epístolas de Pablo son anteriores y han sido situadas en
la década entre el 50 y el 60 d.C., ya que fueron compuestas en el transcurso de
la obra misionera de Pablo. Los demás libros, que pueden datarse entre el 90 y
el 150 d.C., reflejan la situación de la Iglesia en el periodo postapostólico.
En segundo lugar, los documentos no demuestran demasiado interés en la historia
como proceso cronológico, en parte porque sus autores creían en la inminencia
del final de los tiempos. En tercer lugar, el Nuevo Testamento no es un solo
libro, sino un compendio eclesiástico, conservado con el propósito específico de
emplearse para el culto, la predicación, la enseñanza y la polémica. Cuarto,
todos los documentos fueron escritos por defensores de la fe cristiana con el
objeto de proclamar e instruir en la fe; en consecuencia, aunque contienen
referencias históricas, no constituyen informes históricos. Añádanse a estas
dificultades la falta de muchas referencias acerca de Jesús y de sus seguidores
en otras fuentes contemporáneas y se comprenderá por qué son escasas las
posibilidades de completar una historia detallada.
No obstante, los especialistas coinciden en cuanto al contexto cronológico
general. Los principales puntos de apoyo se encuentran en Lucas y Hechos, que
sitúan la narración de la vida de Jesús y los comienzos de la Iglesia dentro del
contexto de la historia judía y romana. El Evangelio de Lucas afirma que Jesús
comenzó su ministerio en el decimoquinto año de reinado de Tiberio (Lc. 3,1),
que sería el 28-29 d.C. Los cuatro Evangelios coinciden en que Jesús fue
crucificado cuando Poncio Pilatos era gobernador de Judea (26-36 d.C.). El
ministerio de Jesús tuvo lugar entre el 29 y el 30 d.C. si se acepta la versión
de que duró un año, o entre el 29 y el 33 d.C. según la teoría de que se
prolongó entre tres y cuatro años.
7.3.2 Las narraciones de la infancia
Antes de su vida pública, poco se sabe de Jesús. Era originario de Nazaret de
Galilea, aunque tanto Lucas como Mateo sitúan su lugar de nacimiento en Belén de
Judea, cuna ancestral del rey David. Sólo los libros de Lucas y Mateo contienen
relatos de su nacimiento e infancia, que divergen en numerosos detalles. Lucas
(1,5-2,52) narra estos relatos entretejiendo en ellos poemas y canciones
prestados del Antiguo Testamento que expresan la preocupación de Dios por los
pobres y desheredados. Mateo (1,18-2,23) moldea su relato sobre el modelo de la
narración que sobre Moisés recoge el Antiguo Testamento. Así como Moisés pasó su
infancia entre los ricos y sabios de Egipto, también Jesús fue visitado y
reverenciado por magos ricos y sabios. Así como Moisés huyó y vivió oculto de un
malvado rey que pretendía exterminar a los varones hebreos recién nacidos,
también Jesús fue salvado de la masacre de Herodes el Grande (rey de Judea que
murió en el 4 a.C., por lo que es probable que Jesús naciera entre el 6 y el 4
a.C.).
El resto del Nuevo Testamento guarda silencio acerca del nacimiento de Jesús. En
el transcurso de la historia de la Iglesia, algunos cristianos han insistido en
que las narraciones de la infancia deben tomarse de forma literal, mientras que
otros las han considerado como uno de los muchos modos de expresar la creencia
en la relación de Jesús hacia Dios como su Hijo. La tendencia del Nuevo
Testamento a proclamar el significado de los acontecimientos sin presentar la
versión del narrador sobre los propios hechos siempre ha dado lugar a la
disensión entre quienes se dedican a la investigación histórica.
7.3.3 Los apóstoles y la iglesia primitiva
Tras el ministerio de Jesús, descrito en los cuatro Evangelios, el movimiento
religioso que había alentado quedó bajo la dirección de los 12 hombres que había
elegido para ser sus apóstoles. La mayoría desapareció en la oscuridad y la
leyenda de los tiempos, aunque tres de ellos se mencionan como líderes
continuadores: Santiago el Mayor, asesinado por Herodes Agripa I en el año 44
d.C. (fecha de la muerte del propio rey); Juan, su hermano, que al parecer vivió
hasta una edad provecta (Jn. 21,20-24); y Pedro, uno de los primeros dirigentes
de la Iglesia de Jerusalén, que también realizó varios viajes misioneros y,
según la tradición, sufrió martirio en Roma a mediados de la década del 60.
Además de los tres, Santiago, llamado hermano de Jesús, se destacó en la Iglesia
de Jerusalén hasta que fue asesinado durante un motín popular en el 61. Antes
del estallido en Jerusalén de la rebelión judía contra Roma en el 66, los
cristianos abandonaron la ciudad y no estuvieron implicados en la violencia que
destruyó Jerusalén en el 70.
La mayor parte de la atención del registro que aparece en Hechos de los
Apóstoles se centra en la figura de Pablo, un judío de Tarso que se convirtió al
cristianismo en las cercanías de Damasco entre el 33 y el 35 d.C. Tras 14 años
de silencio Pablo comenzó a escribir sus epístolas, realizando una obra
misionera que le llevó por Siria, Galacia, Asia Menor, Macedonia, Grecia y Roma.
Al parecer, sus días acabaron en Roma en los primeros años de la década del 60.
Las epístolas de Pablo y Hechos ofrecen al lector algunos datos acerca de la
vida de estas primitivas comunidades cristianas y sobre su relación con las
culturas hegemónicas.
Los demás libros del Nuevo Testamento aportan escasa información histórica y
casi ninguna base para permitir una datación exacta. En general, parecen haber
sido escritos por una comunidad de segunda o de tercera generación. En estos
documentos, los seguidores inmediatos de Jesús ya han muerto, se han disipado el
entusiasmo inicial y las expectativas del regreso definitivo de Jesús para
terminar la historia y es evidente la necesidad de preservación, consolidación e
institucionalización (ver Escatología; Segunda venida). Se identifica a los
herejes y apóstatas, se los ataca y se insta a los miembros a adoptar una
tenacidad que les permita enfrentar a las persecuciones por venir. La Segunda
Epístola de Pedro, acaso el último de los libros del Nuevo Testamento que se
escribió, muestra un vigoroso esfuerzo por restablecer las antiguas expectativas
sobre el inminente final de la historia. Este intento de recuperar el celo y la
convicción de tiempos pasados es, en sí mismo, el indicio del final de una
época.
7.4 Principales temas del Nuevo Testamento
Al igual que los temas teológicos del Antiguo Testamento, los del Nuevo tienen
un contenido rico y variado.
7.4.1 Dios
En ningún otro tema se refleja de manera más clara o coherente la continuidad
entre el Nuevo Testamento y el Antiguo que en las enseñanzas acerca de Dios.
Toda opinión sobre que el Dios de Jesús o de la primitiva Iglesia era diferente
del Dios del judaísmo fue rechazada como herejía. El Dios del Nuevo Testamento
es el creador de toda la vida y sustentador del Universo. Este único Dios,
origen y final de todas las cosas, toma la iniciativa de atraer con amor a toda
la humanidad, celebrando alianzas con quienes respondan a su mensaje y
comportándose con ellos de manera justa y misericordiosa, con tino e
indulgencia. Dios nunca ha abandonado el mundo vacío de sus testigos, habiéndose
revelado en muchas ocasiones, formas y lugares. Pero el Nuevo Testamento
sostiene que Jesús de Nazaret es una revelación singular de Dios. La persona,
palabras y actividad de Jesús fueron comprendidos como la comparecencia de sus
seguidores ante la presencia de Dios. En los días de sus inicios dentro del
judaísmo, la Iglesia pudo asumir la fe y centrarse en el mensaje de Jesús como
revelador de Dios. Sin embargo, más allá de los límites del judaísmo, la fe en
el único Dios verdadero se convirtió en el elemento básico para la proclamación
del cristianismo.
7.4.2 Jesús
El Nuevo Testamento presenta su concepción de Jesús en los títulos, retratos y
descripciones de su persona y reseñas de su obra y su palabra. En el contexto
del judaísmo, el Antiguo Testamento proporcionó títulos y parábolas que los
escritores del Nuevo Testamento utilizaron para transmitir el significado de
Jesús a sus discípulos. Fue descrito, por ejemplo, como un profeta igual que
Moisés, como rey davídico, como el Mesías prometido, como segundo Adán, como
sacerdote igual que Melquisedec, como figura apocalíptica igual que el Hijo del
Hombre, como el Siervo Sufriente de Isaías y como Hijo de Dios. (Para una reseña
íntegra de la vida de Jesús, ver Jesucristo; para un análisis teológico de su
persona, ver Cristología.) La cultura helenista aportó otras imágenes: una
divinidad preexistente que bajó a la Tierra, realizó su obra y retornó a la
gloria; el Señor por encima de todos los emperadores; el mediador eterno de la
creación y la redención; la figura cósmica que reúne en sí misma la suma de la
creación en un todo armonioso.
Los Evangelios presentan el ministerio de Jesús como la presencia de Dios sobre
la Tierra. Sus palabras revelaron a Dios y al modo de obrar de Dios con su
pueblo; sus acciones demostraron el poder curativo de Dios al integrar el
cuerpo, la mente y el espíritu; su martirio y muerte son testimonio del
inquebrantable amor de Dios; y su resurrección fue la señal de que Dios aprobaba
la vida, la muerte y el mensaje de Jesús. San Pablo y otros discípulos
desarrollaron conceptos acerca de la muerte de Jesús como el sacrificio y la
expiación por los pecados y presentaron la resurrección de Jesús como garantía
de la resurrección de sus discípulos. Los documentos escritos durante la
persecución (1 Pe., Ap.) interpretaron el sufrimiento de Jesús como modelo para
los cristianos en la hora del martirio.
7.4.3 Espíritu Santo
Algunos de los profetas de Israel habían caracterizado como ‘últimos días’
aquellos en los que Dios derramaría su Espíritu sobre la humanidad entera. El
Nuevo Testamento sostiene que esta promesa se cumplió en tiempos de Jesús. Por
ello, en todo el Nuevo Testamento se menciona el Espíritu de Dios, una expresión
que representa la presencia activa de la divinidad. Esta entidad es denominada
de diversos modos, como Espíritu, Espíritu Santo, Espíritu Vivificante, Espíritu
de Cristo o Espíritu de la Verdad (ver Espíritu Santo; Trinidad). El Espíritu
otorgó la fuerza a Jesús y permitió que la Iglesia continuase lo que Jesús había
comenzado a hacer y a predicar. Dentro de cada uno de los discípulos, el
Espíritu generó las cualidades adecuadas para esa vida y dispuso a la persona
para trabajar en aras del bien de la comunidad. Es comprensible que la categoría
‘Espíritu’ estuviese sujeta a una amplia variedad de interpretaciones, creando
problemas en numerosas confesiones. El Nuevo Testamento refleja la lucha en pos
de la búsqueda de criterios claros para determinar si una congregación o persona
estaba en realidad bajo la influencia del Espíritu Santo.
7.4.4 Reino de Dios
Según el Nuevo Testamento, el mensaje central de Jesús fue el Reino de Dios.
Llama al arrepentimiento en preparación para el reino ‘inminente’. El Reino de
Dios se refería al reino o dominio de Dios y, según las enseñanzas de Jesús, se
anuncia que dicho reino está presente. Sin embargo, esta presencia no fue total
ni completa, por lo cual en ocasiones se hace referencia a ella como
acontecimiento futuro. Los estudiosos del Nuevo Testamento han discutido sobre
si Jesús y sus seguidores esperaban o no que el Reino de Dios llegase a estar
presente por completo en su generación. La irresolución de este debate queda
reflejado en dos expresiones que suelen utilizarse para caracterizar a las
enseñanzas del Nuevo Testamento con respecto al reino: ‘ya’ y ‘todavía no’.
7.4.5 Salvación
El Reino de Dios no parece haber sobrevivido como temática central del mensaje
de la Iglesia. Según el Nuevo Testamento, la Iglesia no se identifica a sí misma
como reino y en sus predicaciones comenzó a hablar cada vez más de la salvación.
Este término solía aludir a la reconciliación de las relaciones de una persona
como Dios y a la participación en una comunidad que fuera a la vez reconciliada
y reconciliante. En este sentido, la salvación era una realidad actual, aunque
no en su integridad. La salvación se consumaría en una vida plena, más allá de
la lucha, futilidad y mortalidad que caracterizan este mundo.
Pablo creía que en el cumplimiento último del propósito de Dios, la salvación
alcanzaría dimensiones cósmicas. El reino de la redención coexistiría con el
reino de la creación. Ello implicaba que al final, incluso las fuerzas del mal
que, según el Nuevo Testamento, habitan los cielos, la tierra y las regiones
subterráneas, se armonizarían con el benevolente plan de Dios. Esta visión final
es diferente a la de Apocalipsis, donde el final se caracteriza por la
reivindicación y recompensa a los santos, y la condena eterna de los perversos.
7.4.6 Ética
Hasta que ese tiempo llegue los seguidores de Cristo deben manifestar, a través
de su conducta y sus relaciones, que están reconciliados con Dios. Tal es el
mandato del Nuevo Testamento íntegro, heredado del Antiguo: la vinculación
inseparable entre la creencia religiosa y una conducta ética y moral. La Torá,
Profetas y Hagiográficos habían insistido sobre esto, y el Nuevo Testamento
mantiene su énfasis en ello. La vida terrenal es denominada de diversas formas
como recta, santificada, bondadosa, fiel. Los libros del Nuevo Testamento están
repletos de instrucciones acerca de esta vida, no sólo en un sentido íntimo,
sino también en relación con los vecinos, los enemigos, los familiares, los amos
y esclavos, los funcionarios del gobierno y con el propio Dios. Estas
instrucciones se inspiran en el Antiguo Testamento, en las palabras y el ejemplo
de Jesús, en los mandatos apostólicos, en las leyes de la naturaleza, en las
listas de obligaciones familiares y en los ideales de los moralistas griegos. Se
entendía que todos estos factores tenían su origen común en Dios, que espera que
su propia lealtad sea correspondida con la lealtad de quienes se han
reconciliado como familia de Dios.
| |
|

RADIO MUNDO
|
|
 |
|
|
|
GRUPO DOCTRINA
CRISTIANA |
  |
|
|
RADIO
MUNDO |
|
Hay una nueva estación para el estudio de los evangelios en el
mundo y es RADIO MUNDO. Transmitimos las 24 horas del día, 7
días a la semana, en 4 idiomas: Español, Ingles, Portugués
y Ruso.
|
|
Mas
información ... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|